# 廉頗藺相如列傳

廉頗藺相如列傳（節錄）&#x20;

1   廉頗者，趙之良將也。趙惠文王十六年(1)，廉頗為趙將伐齊(2)，大破之，取陽晉，拜為上卿(3)，以勇氣聞於諸侯。

2   藺相如者，趙人也，為趙宦者令繆賢舍人(4)。趙惠文王時，得楚和氏璧(5)。秦昭王聞之，使人遺(6)趙王書，願以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀：欲予秦，秦城恐不可得，徒見欺(7)；欲勿予，即患秦兵之來。計未定，求人可使報秦者(8)，未得。宦者令繆賢曰：「臣舍人藺相如可使(9)。」王問：「何以知之？」對曰：「臣嘗有罪，竊計欲亡走燕(10)，臣舍人相如止臣，曰：『君何以知燕王？』臣語(11)曰：『臣嘗從大王與燕王會境上(12)，燕王私握臣手，曰「願結友。」以此知之，故欲往。』相如謂臣曰：『夫趙彊而燕弱，而君幸於趙王(13)，故燕王欲結於君。今君乃亡趙走燕，燕畏趙，其勢必不敢留君，而束君歸趙矣(14)。君不如肉袒伏斧質請罪(15)，則幸得脫矣。』臣從其計，大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士，有智謀，宜可使。」於是王召見，問藺相如曰：「秦王以十五城請易寡人之璧，可予不(16)？」相如曰「秦彊而趙弱，不可不許。」王曰：「取吾璧，不予我城，奈何？」相如曰：「秦以城求璧而趙不許，曲(17)在趙；趙予璧而秦不予趙城，曲在秦。均之二策(18)，寧許以負秦曲(19)。」王曰：「誰可使者？」相如曰：「王必無人(20)，臣願奉璧往使(21)。城入趙而璧留秦；城不入，臣請完璧歸趙(22)。」趙王於是遂遣相如奉璧西入秦。

3   秦王坐章台見相如(23)，相如奉璧奏秦王(24)。秦王大喜，傳以示美人及左右(25)，左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城，乃前曰：「璧有瑕(26)，請指示王。」王授璧，相如因持璧，卻立(27)，倚柱，怒髮上衝冠(28)，謂秦王曰：「大王欲得璧，使人發書至趙王，趙王悉召羣臣議，皆曰：『秦貪，負其彊(29)，以空言求璧，償城恐不可得』。議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺(30)，況大國乎！且以一璧之故逆彊秦之驩(31)，不可。於是趙王乃齋戒(32)五日，使臣奉璧，拜送書於庭(33)。何者？嚴大國之威以修敬也(34)。今臣至，大王見臣列觀(35)，禮節甚倨(36)；得璧，傳之美人，以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑，故臣復取璧。大王必欲急(37)臣，臣頭今與璧俱碎於柱矣！」相如持其璧睨(38)柱，欲以擊柱。秦王恐其破璧，乃辭謝固請(39)，召有司案圖(40)，指從此以往十五都予趙(41)。相如度秦王特以詐佯為予趙城(42)，實不可得，乃謂秦王曰：「和氏璧，天下所共傳寶也(43)。趙王恐，不敢不獻。趙王送璧時，齋戒五日，今大王亦宜齋戒五日，設九賓於廷(44)，臣乃敢上璧。」秦王度之，終不可彊奪(45)，遂許齋五日，舍相如廣成傳(46)。相如度秦王雖齋，決負約不償城，乃使其從者衣褐(47)，懷其璧，從徑道亡(48)，歸璧於趙。

4   秦王齋五日後，乃設九賓禮於廷，引趙使者藺相如。相如至，謂秦王曰：「秦自繆公(49)以來二十餘君，未嘗有堅明約束者也(50)。臣誠恐見欺於王而負趙，故令人持璧歸，間至趙矣(51)。且秦彊而趙弱，大王遣一介(52)之使至趙，趙立奉璧來；今以秦之彊而先割十五都予趙，趙豈敢留璧而得罪於大王乎？臣知欺大王之罪當誅，臣請就湯鑊(53)。唯大王與羣臣孰計議之(54)！」秦王與羣臣相視而嘻(55)。左右或欲引相如去(56)，秦王因(57)曰：「今殺相如，終不能得璧也，而絕秦趙之驩，不如因而厚遇之(58)，使歸趙，趙王豈以一璧之故欺秦邪(59)！」卒廷見相如(60)，畢禮而歸之。相如既歸，趙王以為賢大夫，使不辱於諸侯(61)，拜相如為上大夫(62)。秦亦不以城予趙，趙亦終不予秦璧。

5   其後秦伐趙(63)，拔石城(64)。明年，復攻趙，殺二萬人。秦王使使者告趙王，欲與王為好會於西河外澠池(65)。趙王畏秦，欲毋行(66)。廉頗、藺相如計曰：「王不行，示趙弱且怯也。」趙王遂行，相如從。廉頗送至境，與王訣曰(67)：「王行，度道里會遇之禮畢(68)，還，不過三十日。三十日不還，則請立太子為王，以絕秦望。」王許之，遂與秦王會澠池。秦王飲酒酣(69)，曰：「寡人竊聞趙王好音，請奏瑟(70)。」趙王鼓瑟。秦御史前書曰(71)：「某年月日，秦王與趙王會飲，令趙王鼓瑟。」藺相如前曰：「趙王竊聞秦王善為秦聲，請奏盆缻秦王(72)，以相娛樂。」秦王怒，不許。於是相如前進缻，因跪請秦王。秦王不肯擊缻。相如曰：「五步之內，相如請得以頸血濺大王矣(73)！」左右欲刃相如(74)，相如張目叱之，左右皆靡(75)。於是秦王不懌(76)，為一擊缻。相如顧(77)召趙御史書曰：「某年月日，秦王為趙王擊缻。」秦之羣臣曰：「請以趙十五城為秦王壽(78)。」藺相如亦曰：「請以秦之咸陽(79)為趙王壽。」秦王竟酒(80)，終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦，秦不敢動。

6   既罷歸國，以相如功大，拜為上卿，位在廉頗之右(81)。廉頗曰：「我為趙將，有攻城野戰之大功，而藺相如徒以口舌為勞(82)，而位居我上，且相如素賤人(83)，吾羞，不忍為之下(84)。」宣言曰：「我見相如，必辱之。」相如聞，不肯與會。相如每朝時，常稱病，不欲與廉頗爭列(85)。已而(86)相如出，望見廉頗，相如引車避匿(87)。於是舍人相與諫曰：「臣所以去親戚而事君者(88)，徒慕君之高義也(89)。今君與廉頗同列，廉君宣惡言而君畏匿之，恐懼殊甚，且庸人尚羞之，況於將相乎！臣等不肖(90)，請辭去。」藺相如固止之，曰：「公之視廉將軍孰與秦王(91)？」曰：「不若也(92)。」相如曰：「夫以秦王之威，而相如廷叱之，辱其羣臣，相如雖駑(93)，獨畏廉將軍哉？顧(94)吾念之，彊秦之所以不敢加兵於趙者，徒以吾兩人在也。今兩虎共鬥，其勢不俱生(95)。吾所以為此者，以先國家之急而後私讎也(96)。」廉頗聞之，肉袒負荊(97)，因賓客至藺相如門謝罪(98)。曰：「鄙賤之人，不知將軍寬之至此也(99)。」卒相與驩，為刎頸之交(100)。

注釋

1.趙惠文王十六年：即公元前283年。趙惠文王名何，趙武靈王的兒子。

2.廉頗為趙將伐齊：廉頗作為趙國的將領以伐齊國。為：粵\[圍]，\[wai4]。做，幹，作為。

3.取陽晉，拜為上卿：攻下陽晉，被封為上卿之職。陽晉：地名，在今山東省鄆城縣西。上卿：戰國時代的高級官員。

4.為趙宦者令繆賢舍人：是趙國宦官頭目繆賢的門客。宦者令：宦官的頭目。舍人：門下的客人。

5.和氏璧：春秋時楚人卞和在山中得一塊璞玉，獻給楚厲王、武王，王不識玉反斷其左足和右足。到文王時卞和抱玉哭於荊山下，王使人剖璞，果真得到寶玉，名之謂「和氏璧」。

6.遺：○粵\[胃]，\[wai6]。送給。

7.徒見欺：白白地被欺騙。見：表示被動的意思，被，受。

8.求人可使報秦者：徵求可以為使臣去答覆秦國的。

9.臣舍人藺相如可使：我的門人藺相如可作使者。使：○粵\[試]，\[si3]。使者，此用作動詞，謂作為使者。

10.竊計欲亡走燕：私下打算要逃到燕國去。

11.語：○粵\[預]，\[jyu6]。告訴。

12.臣嘗從大王與燕王會境上：微臣曾經跟從大王與燕王在趙國的邊境上會面。

13.而君幸於趙王：而你得到趙王的恩寵。幸：得寵。

14.而束君歸趙矣：反而一定將你綁起，交給趙國。束：綁縛。

15.君不如肉袒伏斧質請罪：你不如赤身伏在斧質上，請求降罪。斧質：古代一種腰斬的刑具。質：○粵\[櫍]，\[zat1]。也寫作「鑕」，鐵砧。

16.不：音義同「否」。

17.曲：理虧。

18.均之二策：比較這兩個對策。均︰衡量。

19.寧許以負秦曲：寧可答應將璧給秦國，（假如秦王受璧而不予城），使它負上理虧的責任。

20.王必無人：大王果真沒有人的話。

21.奉璧往使：奉上和氏璧去入使秦國。奉：○粵\[鳳]，\[fung6]。奉上。一說音義俱解作「捧」，亦通。

22.臣請完璧歸趙：微臣請求把璧完完整整地帶回趙國。

23.秦王坐章台見相如：秦王坐在秦宮章台中召見相如。章台：秦宮名，舊址在今陝西省長安縣故城西南角。（按︰章台本是登臨遊樂的地方，昭王不在正殿，而要在章台召見趙國使臣藺相如，可見有輕視之意。）

24.奏秦王：獻給秦玉。奏：獻給。

25.傳以示美人及左右：傳給秦王的妃子、宮女和左右侍從人員看。美人：指秦王的妃子和宮女。左右：指左右侍從人員。

26.璧有瑕：和氏璧上有斑點。瑕：玉石上的斑點。

27.卻立：退後站着。

28.怒髮上衝冠：憤怒得頭髮直豎，好像衝起了帽子。形容暴怒的樣子。

29.負其彊：憑借着它的強大。負︰倚仗、恃著。彊：同「強」。

30.臣以為布衣之交尚不相欺：微臣認為平民百姓交往尚且不會互相欺騙。布衣︰麻布衣服，借指平民百姓。

31.且以一璧之故逆彊秦之驩：而且因為一塊璧的緣故而拂逆了強秦的歡心。逆：拂逆，傷害。驩：音義同「歡」。

32.齋戒：古時候舉行祭祀，主祭的人先要齋戒，住在清淨的房子裏，不同外人往來，誠心誠意準備敬神。

33.拜送書於庭：（相如）在朝廷上行了禮，送出國書。庭：同「廷」，國君聽政的朝堂。

34.嚴大國之威以修敬也：尊重（你）大國的威嚴而表達敬意。嚴：尊重。

35.大王見臣列觀：大王你接見微臣於一般宮殿中，（而不是正殿）。觀：○粵\[貫]，\[gun3]。遊樂性的宮殿，即指章台。

36.禮節甚倨：禮節十分傲慢。倨：○粵\[據]，\[geoi3]。傲慢。

37.急：逼迫。

38.睨：○粵\[藝]，\[ngai6]。斜視。

39.乃辭謝固請：於是婉言道歉，堅決請求藺相如不要這樣做。辭謝：婉言道歉。固請：堅決請求。

40.召有司案圖：召喚管版圖的官吏按着地圖。有司：官吏的通稱。案：通「按」。

41.指從此以往十五都予趙：指着從這裏到那裏十五個城（劃）給趙國。都：城。

42.相如度秦王特以詐佯為予趙城：相如估計秦王只是特意以狡詐的話裝作要給趙國都城。特：特意。佯︰假裝。

43.天下所共傳寶也：是大家所公認的寶物。

44.設九賓於廷：在宮廷正殿上設九賓之禮。九賓：也稱「九儀」，古時外交上最隆重的禮節，由九個儐相依次傳呼接引上殿。

45.秦王度之，終不可彊奪：秦王揣度情況，（認為）終歸也不能以粗野的手段奪取（璧玉）。度：○粵\[踱]，\[dok6]。揣度。彊：音義同「強」。

46.舍相如廣成傳：把相如安置在廣成賓館。舍：安置。廣成傳：賓館名。傳：○粵\[攢]，\[zyun3]。設於驛站的房舍。

47.乃使其從者衣褐：於是命令他隨從的人穿着粗布便衣，（裝扮成老百姓模樣）。從：○粵\[松]，\[cung4]。隨從的人。衣：○粵\[意]，\[ji3]。動詞，穿着。褐：老百姓穿的粗布便衣。

48.從徑道亡：由小路逃走。徑道：小路、便道。亡：逃離，出走。

49.繆公：即秦穆公，春秋時五霸之一。繆：同「穆」。

50.未嘗有堅明約束者也：未曾有堅守信約的君主。堅明約束：堅守信約。

51.間至趙矣：已從偏僻的小路回到趙國了。間：○粵\[諫]，\[gaan3]。「間道」的簡縮。

52.一介：一個。

53.臣請就湯鑊：微臣請受湯鑊之刑。湯鑊：古代酷刑之一，用滾湯烹煮罪犯。

54.唯大王與羣臣孰計議之：希望大王和群臣詳細考慮商議一下。唯：表示「希望」的語氣助詞。孰：這裏同「熟」，詳細。

55.秦王與羣臣相視而嘻：秦王和群臣互相對望而驚呼。嘻：表示又驚又怒的感情的聲音。

56.左右或欲引相如去：左右有人想拉相如去（治罪）。或：有人。

57.因：就，於是。

58.不如因而厚遇之：不如就此好好地招待他。

59.趙王豈以一璧之故欺秦邪：趙王怎會因為一塊璧的緣故而欺騙我們秦國呢？邪：古同「耶」，疑問詞。

60.卒廷見相如：終於在宮廷上召見相如。

61.使不辱於諸侯：出使諸侯之國，能不受欺辱。

62.拜相如為上大夫：拜封相如為上大夫。上大夫：比卿低一級的官。

63.其後秦伐趙：其後秦國攻打趙國。其後：指趙惠文王十八年（公元前281年）。

64.拔石城：攻取了石城。石城：在現在河南省林縣西南。

65.欲與王為好會於西河外澠池：想與趙王示好，會面於西河外的澠池。西河：在現在陜西省大荔縣一帶。澠池：在現在河南省澠池縣境。澠：○粵\[敏]，\[man5]。

66.欲毋行：想不去。毋：○粵\[無]，\[mou4]。不。

67.與王訣曰：與趙王告別說。訣：告別。

68.度道里會遇之禮畢：估計從路上行走一直到會見的禮節完畢。度：估計。道里：路程，里程。會遇：會面。

69.秦王飲酒酣：秦王飲酒到高興的時候。酣：飲酒到高興的時候。

70.請奏瑟：請彈瑟。瑟：樂器名，似琴。

71.秦御史前書曰：秦國史官上前用筆寫道。御史：戰國時，史官稱「御史」。

72.請奏盆缻秦王：請允許獻盆缻給秦王敲擊。缻：○粵\[否]，\[fau2]。同「缶」，盛酒漿的瓦器。

73.相如請得以頸血濺大王矣：相如可以把頸血濺在大王身上。

74.左右欲刃相如：左右（侍從）想用刀刺相如。刃：作動詞，用刀刺。

75.左右皆靡：侍從都害怕得退卻下來。靡：○粵\[美]，\[mei5]。退卻。

76.懌：○粵\[翼]，\[jik6]。高興，喜悅。

77.為一擊缻：為（趙王）擊一下缻。

78.壽︰作動詞，古代為了表示慶賀，向別人敬酒或贈送財物。

79.咸陽：秦國的首都，舊址在今陜西省咸陽市東。

80.秦王竟酒：秦王的酒筵完畢。

81.位在廉頗之右：職位在廉頗之上。右：古時以右為尊。

82.而藺相如徒以口舌為勞：而藺相如只憑言詞立下功勞。

83.且相如素賤人：而且相如本來是出身卑賤的人。素︰向來，本來。賤人︰地位卑下的人。

84.不忍為之下：（我）不能忍受自己的職位在他之下。

85.不欲與廉頗爭列：不想與廉頗爭官位的高低。列：排列的位置。

86.已而：過了些時候。

87.相如引車避匿：相如調轉車行方向躲避（廉頗）。引：調轉方向。避匿：躲避，藏匿。

88.臣所以去親戚而事君者：微臣之以離開親戚而侍奉你的原因是。去：○\[栩]，\[heoi2]。離開。

89.徒慕君之高義也：只是仰慕你的崇高品德。高義：崇高品德。

90.不肖：不才，自謙之詞。

91.公之視廉將軍孰與秦王：你看廉頗將軍與秦王相比，誰較厲害？孰與：比對方怎麼樣，表示疑問語氣。用於比照。

92.不若也：比不上。

93.駑：○粵\[奴]，\[nou4]。劣馬，喻愚鈍無能。

94.顧：但。

95.其勢不俱生：其結果不能並存。勢：形勢。

96.以先國家之急而後私讎也：因為以國家之急務為先，而以個人之私怨為後。讎：○粵\[籌]，\[cau4]。同「仇」，深切的怨恨。

97.肉袒負荊：光着身子，背着荊條，表示願受責罰，認錯賠罪。荊：荊條，打人的刑杖。

98.因賓客至藺相如門謝罪：藉着賓客作引導到藺相如門前謝罪。賓客：指門下的客人。謝罪：自認有過，請人諒解。

99.不知將軍寬之至此也：不知將軍你寬宏大量到這個地步。將軍：指藺相如。當時的上卿兼職將相，所以稱相如為將軍。

100.為刎頸之交：成了誓同生死的朋友。刎：○粵\[吻]，\[man5]。割。


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://choeric.gitbook.io/dse-chi/shi-er-pian/lian-po-lin-xiang-ru-lie-chuan.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
